Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < knewman@altavista.net >
Capítulo 12
NOROESTE DA AMAZÔNIA
por Julio Cezar Melatti
Revisto em 29-11-96
|
População tucano |
População aruaque |
População macu |
| Voltar ao Sumário de Índios da América do Sul |
A área de que vamos tratar agora se estende sobre ambos os lados da fronteira Brasil-Colômbia, representada por uma linha que, nos mapas, toma a forma da conhecida "cabeça de cachorro". O principal rio que a corta é o Negro, um afluente do Amazonas que, antes de entrar no Brasil, tem o nome de Guainía e separa a Colômbia da Venezuela; no seu alto curso, ele recebe, pela margem direita, o Içana e o Uaupés (chamado de Vaupés na Colômbia). Tomando tais rios como referência geográfica, é comum chamar-se a esta área de Alto Rio Negro. Mas não se deve esquecer que nela se incluem também índios que vivem no Apaporis e seus afluentes, que é um tributário quase que inteiramente colombiano do Caquetá, uma vez que desemboca neste último após marcar um pequeno trecho da fronteira com o Brasil. Daí para baixo o Caquetá passa a denominar-se Japurá. Vale a pena conferir num mapa os cursos desses rios, uma vez que os usaremos como referência.
Clãs ou etnias?
Poderíamos começar por enumerar as sociedades indígenas que se incluem nesta área. Mas esta enumeração nos põe desde logo com um dos principais problemas etnológicos da área. Expliquemos. Geralmente uma sociedade indígena constitui uma unidade de tendência endogâmica, isto é, a maioria das uniões matrimoniais de seus membros se fazem entre si, dentro dos seus limites. Geralmente, também, seus membros falam uma mesma língua. Além disso, partilham de uma mesma tradição cultural, um fundo comum onde buscam elementos para esboçar uma identidade étnica, que permeia a autonomia política das aldeias.
Mas não é isso exatamente o que acontece no noroeste da Amazônia. Tucanos, dessanas, pirá-tapuios, arapassos, tarianas, tatuios, barás, barassanas e vários outros grupos não podem ser considerados sociedades dessa maneira. Para começar, nenhum membro desses grupos, com exceção talvez apenas dos cobéuas, pode procurar cônjuge dentro de seus próprio grupo. Os tarianas, por exemplo, para reproduzirem novos tarianas, precisam de mulheres pirá-tapuias ou arapassos. Como podemos chamar de sociedade a um grupo que não tem autonomia para se reproduzir socialmente? Poder-se-ia responder: é fácil, basta considerar todos os grupos desta área como constituintes de uma única sociedade, e tomar a cada um deles como se fosse um clã patrilinear, uma vez que a qualidade de membro de cada um deles passa de pai para filho. Porém acontece que existem outras fronteiras sociais dentro da área. Assim, os macunas, barás e cabieris não se casam entre si (Hugh-Jones, Stephen, 1979: 24), formando uma unidade exogâmica mais ampla, como se fossem clãs de uma mesma fratria. A solução, portanto, seria tomar como sociedades a essas fratrias.
Entretanto, uma outra característica desses grupos que queremos ver como clânicos é falar cada qual uma língua. Ou seja, o casamento se faz entre grupos de línguas diferentes. De fato, há línguas diferentes, até mesmo de famílias lingüísticas distintas. Assim, línguas da família betóia ou tucano oriental (que não se deve confundir com o grupo clânico tucano, que fala uma dessas línguas) predominam no Uaupés e no Apaporis, enquanto línguas da família aruaque são mais comuns no Içana. Havia até mesmo representantes da família caribe, como os carijonas, hoje reduzidos a alguns indivíduos isolados (Correa 1987a: 111, nota 6). Vale considerar ainda que os tarianas perderam sua língua aruaque e hoje só falam português. Os lingüistas podem delimitar essas línguas com um critério bem simples: grupos que se entendem mutuamente, apesar de pequenas diferenças, falam a mesma língua. Poder-se-ia até usar as diferenças de línguas como fronteiras culturais. Mas mesmo aí se encontram dificuldades. Existe uma tendência entre índios de diferentes grupos de insistirem que não entendem uns a lingua dos outros, apesar da evidente semelhança. Em outras palavras, as diferenças lingüísticas são acentuadas por motivos ideológicos.
Em suma, dir-se-ia que estamos diante de clãs que se querem como etnias.
Hierarquia
Esses clãs, que alguns autores chamam de sibs, se ordenam hierarquicamente, de tal modo que os sediados nos rios principais se consideram superiores aos que estão nos seus afluentes, e os que vivem a jusante, superiores aos que moram a montante. A hierarquia está presente em todos os níveis de inclusão e ordena os clãs da mesma fratria, as linhagens do mesmo clã, chegando até ao grupo de irmãos.
Embora existam muitas variações nas narrativas mitológicas, de um modo geral, os clãs originários de uma mesma sucuriju ancestral se ordenam do mais alto ao mais baixo na hierarquia conforme os segmentos de seu corpo que lhes deram origem, respectivamente da cabeça à extremidade da cauda.
Além disso, entre os barassanas foi descoberto algo que certamente pode ser generalizado para toda essa área: os sibs de uma mesma unidade mais inclusiva, tal como um grupo de irmãos, têm idealmente papéis especializados, assim distribuídos do mais velho para o mais novo (Hugh-Jones, S. 1979: 116-117):
1º - chefe
2º - cantor ou dançarino
3º - guerreiro
4º - xamã
5º - acendedor de charuto ou servo
Não raro, os ocupantes da última posição são comparados aos macus, o que nos conduz a falar destes últimos.
Relações simbióticas
Aos índios das famílias tucano e aruaque que vivem junto aos rios, organizados em unidades patrilineares, exogâmicas, hierarquizadas e com vários níveis de inclusividade, aos quais até aqui nos referimos, costuma-se chamar, de forma a simplificar, de "índios do rio". Longe, porém, dos rios caudalosos, nos interflúvios, habitam os macus, que se articulam aos índios do rio, mas não do mesmo modo que estes se articulam entre si.
Os macus se dividem em pelo menos seis grupos, cada qual falante de uma língua. Essas línguas vêm a constituir a família macu, embora se costume também incluí-las numa família mais ampla, junto com outras línguas que foram faladas nas vizinhanças do Orenoco: a família puinave. Essas línguas macus são faladas por grupos que se distribuem no sentido noroeste-sudeste, desde o alto Guaviare até o baixo Japurá. Em território colombiano está um grupo com pouco contato e o chamado bara — estudado por Peter Silverwood-Cope (1990) —, nome que não deve ser confundido com bará, que é um grupo dos índios do rio. Em território brasileiro estão os que têm os seguintes nomes: hupdu, iuhup — estudados por Pozzobon (1983) —, camã e nadob (conhecido como guariba). Por conseguinte, sua distribuição geográfica cruza em diagonal a área ocupada pelos índios do rio. Desse modo, nem todos os índios do rio têm relações diretas com os macus. Estes, por exemplo, não estão presentes no rio Pirá-paraná, onde vivem os barassanas, que nem por isto deixam de considerá-los em suas avaliações hierárquicas (Hugh-Jones, S. 1979: 148).
Cada uma dessas unidades geográfico-lingüísticas se divide em grupos regionais dentro dos quais os macus efetuam a maioria de seus casamentos. Apesar de se dividirem em clãs e metades patrilineares, estas unidades não são localizadas como entre os índios do rio, e seus grupos locais têm composição variável, e não nucleados num grupo de irmãos, como entre os índios do rio.
Os macus, como exímios caçadores, fornecem carne aos índios do rio e também lhes prestam serviços, recebendo em retribuição mandioca e peixe. Os índios do rio, apesar de poliglotas, não se dispõem a aprender uma língua macu e muito menos os consideram como parceiros matrimoniais; tomam-nos como muito pouco humanos e até incestuosos, pois se casam com pessoas que falam a mesma língua e não seguem os mesmos padrões de residência dos índios do rio. Embora aparentemente aceitem a posição de inferioridade em que os índios do rio os colocam, não são seus servos ou escravos, como alguns observadores no passado os chegaram a considerar, pois podem a qualquer momento abandonar o que estão fazendo na beira do rio e se internar na floresta, onde os índios do rio não ousam procurá-los, por medo de espíritos que os macus desconhecem. No seio da floresta os macus, ao conversarem entre si, zombam das atitudes dos índios do rio. De qualquer modo, têm medo da magia destes últimos (Silverwood-Cope, Ramos e Oliveira 1980).
Sub-áreas
Talvez seja possível distinguir três sub-áreas etnográficas no noroeste da Amazônia: a) Içana; b) curso inferior do Uaupés e seus afluentes; e c) alto Uaupés, o Apaporis, o Miriti-paraná e seus afluentes.
a) O Içana
O Içana talvez seja o que tenha sofrido mais cedo a penetração dos civilizados, uma vez que fica vizinho à faixa em que as bacias do Amazonas e do Orenoco se interconectam e foi desde o século XVIII objeto de disputa entre as duas metrópoles colonizadoras. É habitado pelos baníuas, que falam uma língua aruaque.
Eduardo Galvão (1979b: 172-174), em suas pesquisas de campo na primeira metade da década dos 50, contou 23 sibs, que se distribuiam em três grupos dialetais e se casavam livremente entre si, o que nos leva a pensar que os cobéuas não diferem tanto dos demais ao estabelecerem laços matrimoniais dentro da mesma unidade lingüística. Reparou, entretanto, que, naquelas situações em que os baníuas estavam junto de índios do baixo Uaupés, passavam a se comportar como se todos os baníuas constituíssem um grupo exogâmico. Notou também que a língua geral, de origem tupi, falada pelos sertanejos do rio Negro estava suplantando a língua dos baníuas no baixo e médio Içana.
Esta sub-área também foi foco de movimentos de caráter messiânico nos meados do século passado, que vêm sendo recentemente reconstituídos e analisados por Robin Wright (1981 e 1992; Wright e Hill 1986). Por outro lado, salvo engano, a situação atual desta sub-área não tem despertado interesse dos pesquisadores.
b) Baixo Uaupés
A língua geral não penetrou tanto o Uaupés como o fez no Içana. Além do mais, os missionários salesianos adotaram a língua tucano (uma das línguas da família tucano, note-se bem) para uso na catequese e nos seus internatos. À primeira vista isto pode ser interpretado como um reforço da cultura indígena. Mas, se nos lembrarmos que cada sib ou clã do Uaupés tem sua própria língua, essa medida dos missionários contribuiu mais como pressão no sentido de uniformizar as diferenças lingüísticas.
Além disso, ao contrário do Içana, onde ainda as havia, pelo menos no tempo da pesquisa de Galvão, as grandes casas comunais vieram a ser substituídas por casas de famílias elementares, também por causa da imposição missionária. Mesmo assim, como nos mostra Ana Gita de Oliveira (1981), as pequenas casas de famílias elementares ainda se distribuem conforme os critérios de residência patrilocal, exogamia e hierarquia de irmãos.
c) Alto Uaupés, Apaporis e Miriti-paraná
Esta sub-área, que está na sua maior parte em território colombiano, ficou preservada por mais tempo do contato em os civilizados. Talvez, por causa disso, é a que tem sido alvo de um número maior de pesquisas, sobretudo por aqueles antropólogos que buscam sociedades pouco modificadas.
BIBLIOGRAFIA
AROCHA, Jaime. 1985. "Amazónicos: gente
de ceniza, anaconda y trueno". Em Herederos del jaguar y la anaconda
(Nina S. de Friedemann e Jaime Arocha, orgs.). 2ª edição. Bogotá: Carlos
Valencia. Pp. 113-152.
BRÜZZI ALVES DA SILVA, Alcionílio. 1962. A Civilização
Indígena do Uaupés. São Paulo.
CHERNELA, Janet M. 1983. "Estrutura social do
Uaupés". Anuário Antropológico/81: 59-69. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, Fortaleza : UFC.
CHERNELA, Janet M. 1986a. "Os cultivares de mandioca
na área do Uaupés (Tukâno)". Em Suma Etnológica Brasileira 1
(Etnobiologia) (Berta G. Ribeiro, org.). Petrópolis: Vozes, Rio de Janeiro:
FINEP e FAPERJ, Pará: FADESP. Pp. 150-171.
CHERNELA, Janet M. 1986b. "Pesca e hierarquização
tribal no alto Uaupés". Em Suma Etnológica Brasileira 1
(Etnobiologia) (Berta G. Ribeiro, org.). Petrópolis: Vozes, Rio de Janeiro:
FINEP e FAPERJ, Pará: FADESP. Pp. 235-249.
CORREA, François. 1987a. "Indígenas horticultores
del Vaupés". Em Introducción a la Colombia Ameríndia (François
Correa e Ximena Pachón, orgs.). Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología.
Pp. 109-122.
CORREA, François. 1987b. "Makú". Em Introducción
a la Colombia Ameríndia (François Correa e Ximena Pachón, orgs.). Bogotá:
Instituto Colombiano de Antropología. Pp. 123-134.
GALVÃO, Eduardo. 1979a. "Mudança cultural na região
do rio Negro". Em Encontro de sociedades: índios e brancos no Brasil
(Eduardo Galvão, org.). Rio de Janeiro: Paz e Terra. Pp. 120-125.
GALVÃO, Eduardo. 1979b. "Aculturação indígena no rio
Negro". Em Encontro de sociedades: índios e brancos no Brasil
(Eduardo Galvão, org.). Rio de Janeiro: Paz e Terra. Pp. 135-192.
GALVÃO, Eduardo. 1979c. "Encontro de sociedades
tribal e nacional no rio Negro, Amazonas". Em Encontro de sociedades:
índios e brancos no Brasil (Eduardo Galvão, org.). Rio de Janeiro: Paz e
Terra. Pp.
257-271.
GOLDMAN, Irving. 1968. Los Cubeo: indios del
noroeste del Amazonas. México: Instituto Indigenista Interamericano
(Ediciones Especiales, 49).
GOROSITO KRAMER, Ana Maria.
1983. "Cosmología Desâna: una comparación". Anuário Antropológico/81: 71-108. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, Fortaleza: UFC.
HILDEBRAND, Martin von e
Elizabeth REICHEL. 1987. "Indígenas del Mirití-Paraná. Em Introducción
a la Colombia Ameríndia (François Correa e Ximena Pachón, orgs.). Bogotá:
Instituto Colombiano de Antropología. Pp. 135-150.
HENLEY, Paul, Marie-Claude
MATTEI-MÜLLER & Howard REID. 1994/96. "Cultural and linguistic
affinities of the foraging people of Northern Amazonia: a new
perspective". Antropológica 83: 3-38. Caracas: Fundación
La Salle — ICAS.
HUGH-JONES, Christine. 1979. From
the Milk River: Spatial and Temporal Processes in Northwest Amazonia.
Cambridge: Cambridge University Press.
HUGH-JONES, Stephen. 1979. The
Palm and the Pleiades: Initiation and Cosmology in Northwest Amazonia.
Cambridge: Cambridge University Press.
JACKSON, Jean E. 1983. The
Fish People: Linguistic exogamy and Tukanoan identity in Northwest Amazonia.
Cambridge (UK), New York e Melbourne: Cambridge University Press.
JACKSON, Jean E. 1991.
"Being and Becoming an Indian in the Vaupés". In Nation-States and
Indians in Latin America (Greg Urban e Joel Sherzer, orgs.). Austin:
University of Texas Press. pp. 131-155.
OLIVEIRA, Ana Gita de. 1981. Índios e Brancos no Alto
Rio Negro: um Estudo da Situação de Contato dos Tariâna. Dissertação de
Mestrado em Antropologia. Brasília: UnB-IH-DAN (datilografado).
OLIVEIRA, Ana Gita de. 1992. O mundo transformado: um
estudo da "cultura de fronteira" no alto rio Negro. Tese de
doutorado em Antropologia. Brasília: UnB-IH-DAN (digitado).
OOSTRA, Menno. 1990.
"Misionero y antropólogos em el Mirití-Paraná, Colombia. Años Setenta". América Indígena 50 (4):
193-222.
POZZOBON, Jorge. 1983. Isolamento e Endogamia:
Observações sobre a Organização Social dos Índios Maku. Porto Alegre:
UFRGS-IFCH (Dissertação de Mestrado em Antropologia, dat.)
REICHEL-DOLMATOFF, G. 1968. Desana: Simbolismo de los
Indios Tukano del Vaupés. Bogotá: Universidad de los Andes-Departamento de
Antropología. Em inglês: Amazonian Cosmos: the Sexual and Religious Symbolism of
the Tukano Indians. Tradução do Autor. Chicago: University of Chicago
Press, 1971.
RIBEIRO, Berta G. 1991. "Literatura Oral Indígena: o
Exemplo Desâna". Ciência Hoje 12 (72): 28-37. Rio de Janeiro: SBPC.
RIBEIRO, Berta G. e Tolamãn KENHÍRI. 1987. "Chuvas e
Constelações: Calendário Econômico dos Índios Desâna". Ciência Hoje
6 (36): 26-35. Rio de Janeiro: SBPC.
SILVERWOOD-COPE, Peter. 1990. Os Makú: Povo Caçador do Noroeste da Amazônia.
Brasília: Editora Universidade de Brasília. Publicado anteriormente em edição
mimeografada pela Série Antropologia 27a. Brasília: UnB-Departamento de
Antropologia.
SILVERWOOD-COPE, Peter, Alcida RAMOS e Ana Gita de
OLIVEIRA. 1980. "Patrões e clientes: relações intertribais no alto rio
Negro". Em Hierarquia e simbiose: relações intertribais no Brasil
(Alcida Ramos, org.). São Paulo: Hucitec, Brasília :Instituto Nacional do
Livro. Pp.135-182.
STRADELLI, E. "L’Uaupés e gli Uaupés. Leggenda del Jurupary". Boll.
Soc. Geogr., Serie III, 3: 659-689 e 798-835. Roma. Edição de 1964: Instituto Cultural Italo-Brasileiro
(Cuaderno nº 4: 15-66).
TRIANA, Gloria. 1987. "Puinave". Em Introducción
a la Colombia Ameríndia (François Correa e Ximena Pachón, orgs.). Bogotá:
Instituto Colombiano de Antropología. Pp. 97-107.
UMÚSIN PANLÕN KUMU e TOLAMÃN KENHÍRI. 1980. Antes o
mundo não existia: a mitologia heróica dos índios Desâna. São Paulo:
Livraria Cultura.
VINCENT, William Murray. 1986. "Máscaras. Objetos rituais do alto rio
Negro". Em Suma Etnológica Brasileira 3 (Arte Índia) (Berta G.
Ribeiro, org.). Petrópolis: Vozes, Rio de Janeiro: FINEP e FAPERJ, Pará:
FADESP. Pp. 150-171.
WRIGHT, Robin. 1981. The
History and Religion of the Baniwa Peoples of the Upper Rio Negro Valley. Tese de doutoramento. Stanford University (inédita).
WRIGHT, Robin. 1992. "`Uma conspiração contra os
civilizados’: história, política e ideologias dos movimentos milenaristas dos
Arawak e Tukano do noroeste da Amazônia". Anuário Antropológico/89:
191-231. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.
WRIGHT, Robin e Jonathan HILL.
1986. "History, ritual and myth: Nineteenth Century millenarism movements
in the Northwest Amazon". Ethnohistory 33 (1): 31-54.
HOME PAGES
POZZOBON, Jorge. “Maku”: http://www.socioambiental.org/website/epi/maku/maku.htm.
Verbete para a futura Enciclopédia Povos Indígenas no
Brasil. São Paulo: Instituto Socioambiental.
Voltar ao Sumário de Índios da América do Sul
Voltar para menu de Línguas Indígenas Brasileiras