Saavedra, Bautista, 1906, Alegato de parte del Gobierno de Bolivia en el juicio arbitral de fronteras con la Republica del Peru, 2 vol., Buenos Aires. [Bolivian equivalent to Maurtua; most valuable historical source, including numerous maps, many copied from the Sevilla archives. A very similar text was also published by Villazon the same year./PE]
Sabate, R.P. Luis, 1887, Viaje de los Padres Misioneros del Convento de Cuzco a las tribus salvajes de los Campas, Piros, Cunibos y Sipibos en el año de 1874, 304p., Tipografía de "la Sociedad", Lima. [Well worth reading; also in Izaguirre, X:19-197.]
Safford, W.E., [1883], The W.E. Safford Photographic Volumes (South America) I & II, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, Ms. [Very first photographs of Ucayali Indians.]
Safir, Ken, 1979, Metrical Structure in Capanahua, MIT working papers in Linguistics, 1:95-114. [Accentuation, glottal suppression and tone assignment.]
Safir, Ken, 1982, Nasal Spreading in Capanahua, Linguistic Inquiry, XIII(4):689-694.
Sagols, Francisco, 1901, Los habitantes de la Pampa del Sacramento, Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima, XI:357-366. [Quite disappointing; originally published in: El Nacional, 1874.]
Saignes: see Renard-Casevitz.
Sajines, R.P. Fray F. de, 1901, Manual Tacana, Compuesto para el uso de los P.F. Misionerios del Colegio de propaganda Fide de San José, 108p., La Paz. [Includes a few pages of Pacaguara catechism.]
Sala, F., 1892, Du Pacifique a l'Atlantique par les Andes Péruviennes et l'Amazone, Paris.
Sala, R.P. Fr. Gabriel, 1897, Apuntes de Viaje, 208pp., Imprenta de la Industria, Lima. [Mainly Campa & Amuesha.]
Sala, R.P. Fr. Gabriel, 1907, "Exploración de los Rios Pichis, Pachitea, Alto Ucayali, y de la Región del Gran Pajonal [1897]", in Larrabure y Correa, XII:7-154.
Saladin d'Anglure, Bernard & Françoise Morin, 1998, Mariage mystique et pouvoir chamanique chez les Shipibo d'Amazonie péruvienne et les inuit du Nunavut canadien, Anthropologie et Sociétés, n° spécial Médiations Chamaniques, 22(2):49-74.
Salinas de Loyola, Juan de, 1897, "Descubrimientos, conquistas y poblaciones de J. S. de Loyola (1571)", in M.J. de la Espada, ed., Relaciones Geográficas de Indias, t.IV:65-77, Ministerio de Fomento, Madrid. [Describes very first encounter with Ucayali Panoans, then called Pariaches; English translation by the Franciscans in Washington.]
Salomon: see Skar.
Salzano, Francisco M., 1979, Contato agride saude do Indio, Revista de Atualidade Indígena, ano III, N°16:16-24. [Concerned with the Marubo, Kaxinawa, Yaminahua, Yawanawa, & Katukina, collectively labeled "Central Pano" in this author's publications; 10 photos.]
Salzano, Francisco, 1980, New Studies on the Color Vision of Brazilian Indians, Revista Brasileira da Genetica, III(3):317-328.
Salzano, Francisco M. & Sidia Callegari-Jacques, 1979, Genetic Demography of the Central Pano and Kanamari Indians of Brazil, Human Biology, LI(4):551-564.
Salzano, Francisco M. & Sidia Callegari-Jacques, 1988, South American Indians: A Case Study in Evolution, 259pp., Research Monographs on Human Population, Biology, 6. [Among the numerous fascinating results presented here, let us note the important genetic distance between Shipibo and Central Pano, and the very low estimated admixture of both with either Caucasoids or Blacks. Also remarkable is the low genetic distance between Central Pano and the Aymara + Atacameños of Bolivia and Chile./PE]
Salzano, Francisco M. et al., 1976, Trabalho de campo entre indígenas da Amazônia, funai, Porto Alegre, Ms. [Physical anthropology of Marubo, Katukina, Kaxinawa and Yawanawa; see Mestriner.]
Samanez y Ocampo, José Benigno, 1885, Exploración de los Rios Peruanos, Diario de la Expedición y anexos, 70p., Lima. [1980 reprint by SESATOR, Lima; p.79-83: Conibos; description of a 4 months expedition in search of new pathways; includes maps./MA]
Samanez y Ocampo, José Benigno, 1907, "Exploración de los Rios Apurimac, Ene, Tambo, Urubamba y Ucayali [1889]", pp.254-369 in Larrabure y Correa, t.XI.
Sandi, Luis, 1905, "Exploración del Ucayali por el teniente de marina D. Luis Sandi (1865)", pp.252-266 in Larrabure y Correa, t.II.
Sanjines, Fernando de M., 1895, Ligeros apuntes de viaje, La Paz. [Description and location of Chacobo p.61.]
San Joseph, F. de, 1745, Informe del V.P. F. de S.J., hecho en Tarma, al Rmo. P. Fr. Joseph Sans, Pri. Fide, pp.271-274, Vatican, Rome. [Announces that some Conibo paddled up the Perene to request iron weapons to conquer the entire Ucayali.]
San Ramon, J., 1975, Perfiles Históricos de la Amazonía Peruana, Ediciones Paulinas, CETA, Lima. [General history of the Peruvian Amazon.]
Sans, M.R.P. Fr. Raphaël, 1888, Memoria Histórica del Colegio de Misiones de San José de La Paz, La Paz, Imprenta de "La Paz". [Very important source regarding the history of missionarized Pacaguara and Caripuna; rich in details about the Cavina/Pacaguara wars; mentions visit to Conibo missions./PE]
Santa María, P. de (OFM), 1979, De Pucallpa a Tingo María, caaap, Lima. [Diary of an early XXth century expedition in the heart of Cashibo-land.]
Santamaría, D.J., 1993, La puerta amazónica. Los circuitos mercantiles de los ríos Madeira y Guapore en la segunda mitad del siglo XVIII, Memoria Americana, Cuadernos de Historia (Buenos Aires), 2:51-85.
Santillana Cantella, T., 1989, Los viajes de Raimondi, Occidental Petroleum Corporation of Peru, Lima.
Santos, Angel, 1940, Viajando por el Tahuamanu. Los Yaminahua. El Milagro de la Virgen Blanco, Misiones Dominicanas del Peru, XXI(111):63-69.
Santos Granero, Fernando, 1992, Etno-historia de la Alta Amazonía, siglos XV-XVII, 305pp., Abya Yala, Quito.
Santos Granero, Fernando & Frederica Barclay, 1991, Aspectos Socio-económicos de la Amazonía y sus Pobladores, 103pp., CIAAP-UNAP, Iquitos.
Santos-Granero, Fernando & Frederica Barclay, 1994, "introducción" pp.xix-xli in Guía Etnográfica de la Alta Amazonía, vol. II, Flacso/Ifea, Quito. [general introduction to three monographs on the Mayoruna, Uni, & Yaminahua. Includes an interesting discussion of Panoan "ethnicity"./PE]
Sanz, J., 1975, Panorama General sobre la selva: la situación educativa y lingüística de la selva peruana, Educación, ano VI, N°13:2-6.
Sarasola, Sabas, 1938, Como son las misiones del Madre de Dios, Misiones Dominicanas del Peru, ano 20, N°104:1-12.
Saunders, Philip (with Robert Paul Lamb), 1984, Into His Harvest, Lighthouse Ministries, Manchester, CT. [The biograpy of a missionary who made several trips to Matses communities on the Galvez, beginning in 1981. See pp.183-186./JM]
Savage Landor, A. Henry, 1913, Across Unknown South America, 2. vol., Hodden & Stoughton, London. [Megalomaniac impostor according to Walle in Journal de la Société des Américanistes, XI(1):217-227./PE]
Savarin: see Meunier.
Schmidt, Max, 1907, Besondere Geflechtstart der Indianer im Ucayali-Gebiet, Archiv für Anthropologie, XXXIV:270-281. [Describes Conibo looms, and half-weaving technique. See Dürr, 1989. 15 figs. (12-14= Piro!); good schematic drawings./BI]
Schmidt, P. Wilhelm, 1905, Diccionario Sipibo... editado por Karl von den Steinen, Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft (Wien), XXXV:127-130. [Review article.]
Schmidt, P. Wilhelm, 1913, Kulturkreise und Kulturschichten in Südamerika, Zeitschrift für Ethnologie (Berlin):1014-1124.
Schmidt, P. Wilhelm, 1926, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde, 621pp., Heidelberg. [One of the first linguistic classifications including Panoan languages, divided in Northern, Central (i.e. Kanamari and Katukina, sic), and Southern branches.]
Schmidt: see Rezende.
Schmink, Marianne & Charles H. Wood, eds., 1984, Frontier Expansion in Amazonia, University of Florida Press, Gainesville.
Schoepf, Daniel, 1985, L'art de la Plume au Brésil, Catalogue d'Exposition, Musée d'Ethnographie de Genève/ Muséum d'Histoire Naturelle de Paris. [Capanahua, Cashinahua, Chacobo & Marinahua featherworks.]
Schoolland, Thelma, 1975, Leyendas y narraciones históricas de los capanahua, 301p., Datos Etno-lingüísticos, N°13. [19 texts collected in 1968 and 1973, with literal translation and grammatical information. 4 mf./MA]
Schoolland, Thelma et al., 1976, Cuentos folklóricos de los Capanahua, Comunidades y culturas peruanas, N°6. [35pp.]
Schoolland, Thelma; Amelia Romaina, et al., 1983, Quimisha yohuan xeni: cuentos folklóricos de los Capanahua, Colección Literaria y Cultural Capanahua, ILV, Lima.
Schoolland: see Vasquez; Loos.
Schoumatoff, Alexander, 1978, The River Amazon, Sierra Club Book, San Francisco. [A zoologist's travelogue; alludes to Amahuaca & Mayoruna.]
Schüller, Rodolfo, ed., 1908, Documentos para la historia de las Misiones Franciscanas en el Peru Oriental, Revista Histórica (Lima), III:165-189.
Schüller, Rodolfo, ed., 1909, Contribución para la historia de las Misiones Franciscanas en el Peru Oriental, Revista Histórica, IV:158-165.
Schüller, Rodolfo, ed., 1912, Ynerre o stammvater dos indios maynas, esboço etnológico-lingüístico, Annaes da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, XXX:167-300. [Some Shipibo and Mayoruna data pp.175-179./MA]
Schüller, Rodolfo & Ferdinand Hestermann, 1911/13, Weitere Ergänzungen zur Bibliographie der Nusprachen (Pano-Gruppe), Anthropos, VI:640-642; VII:1144. [Schüller points (1) to 1903 edition and Lima ms of Marqués' dictionary, wrongly critizising Steinen 1904 for ignoring it, (2) to Alemany 1906, and (3) Abreu's work. Hestermann defends Steinen and finds earlier discussions of (2) and (3). Hestermann made Paris librarians search Ms of 3000 word vocabulary announced by Marcoy in Bull. de la Soc. de Géo., 1853. Ms seems lost./BI]
Schulthess, E. & E. Egli, 1962, The Amazon, New York.
Schultz, Harald, 1962, Hombu, MacMillan, New York. [Translated in several languages; 23 photos of Cashinahua with summary comments./PE]
Schultz, Harald & Vilma Chiara, 1955, Informacões sobre os Indios do Alto rio Purus, Revista do Museu Paulista, IX:181-201. [Mainly Tukurina (arawak) but includes some data on and 4 photos of Cashinahua./PE]
Schumader, Charlotte, [1973], Los Mayoruna, Ms. [Contact story, apud Vivar.]
Schütz-Holzhausen, Damian F. von, 1895, Der Amazonas, Freiburg in Breisgau. [Author was founder of German colony Pozuzo, illustrations partly taken from Marcoy. Ucayali./BI]
Schwab, Federico, 1942, Bibliografia Etnológica de la Amazonía Peruana, 1542-1942, Compañía de Impresiones y Publicidad, Lima.
Scott, Eugene, 1979, Textos y concordancias de palabras en sharanahua, mas una traducción literal de los textos, Datos Etno-lingüísticos, N°25. [16 mf; 858p.]
Scott: see Pike; G. Melendez.
Scott, Eugene & Mary Scott, 1963, Marinahua Social Organisation, Información de Campo, N°174c (Antropología Sharanahua-Marinahua).
Scott, Eugene & Donald G. Frantz, 1973, "La pregunta en sharanahua y constrenimientos, propuestos sobre la permutación de la pregunta", pp.184-209 in E. Loos, ed., Estudios Pano, I.
Scott, Eugene & Donald G. Frantz, 1974, Sharanahua questions and proposed constraints on question movement, Linguistics, N°132:75-86.
Seeger, Anthony & Arno Vogel, [1978], Relatório da viagem do Alto Rio Juruá, Municipio de Cruzeiro do Sul, estado do Acre, em Janeiro-Fevereiro de 1978, Ms. [Yaminahua, Jaminaua, Arara (rio Baje), Tejo, Humaita; section 3 deals with the Cashinahua of the Breu and Caipora rivers./KK]
Seiler-Baldinger, Annemarie, 1987, Indianer im Tiefland Südamerikas, 140pp., Museum für Völkerkunde, Basel. [Well written and illustrated general introduction to lowland South American societies; among others, 16 photos and drawings of Panoan artifacts. Recommendable./BI]
Serrano, G. : Ph.d., Uppsala University.
Serrano: see Tournon.
Shell, Olive, 1950, Cashibo I: Phonemes, International Journal of American Linguistics, XVI:198-202.
Shell, Olive, 1951, Sonidos de habla Cashibo, Peru Indígena, I:51-53.
Shell, Olive, 1953, Pronombres Cashibo, Peru Indígena, IV(10/11):111-114.
Shell, Olive, 1957, Cashibo II: Grammemic Analysis of Transitive and Intransitive Verb Patterns, International Journal of American Linguistics, XXIII:179-218. [Tagmemic analysis of transitive/itransitive verbs, and their internal structure./MA]
Shell, Olive, 1959, Grupos idiomáticos de la selva peruana, Publicaciones del Instituto de Filología de la Faculdad de lingüística del Universidad Nacional Mayor de San Marcos, N°7, Lima.
Shell, Olive, 1960[?], "Multilingualism in a Peruvian Jungle Setting", Información de Campo, N°72-c. [Also includes: "Como un hombre piensa, así es"; "Cashibo categories of transitivity and the Sapir-Whorf hypothesis; transcripción de algunas narraciones Cashibo.]
Shell, Olive, 1970, Notes on spirits, Información de Campo, N°77.
Shell, Olive, 1973, "Los modos del cashibo y el análysis del performativo", pp.23-62 in E. Loos, ed., Estudios Pano, I. [Mood markers in principal & subordinate verbal phrases, and semantical structures./MA]
Shell, Olive, 1975a, Cashibo Modals and the Performance Analysis, Foundations of Language, XIII(2):177-199. [Same as 1973.]
Shell, Olive, 1975b, Las lenguas pano y su reconstrucción, Estudios Pano III, Serie Lingüística Peruana N°12, Ministerio de Educación, I.L.V., Pucallpa. [Translation of a 1965 Doctoral Dissertation of Penn University. Study based primarily on Amahuaca, Capanahua, Cashibo, Cashinahua, Chacobo, Marinahua and Shipibo, with very limited additional data from 19 other languages. Presents the phonemes of "reconstructed Panoan", the reconstruction of some morphological features such as the marker of transitivity, and an etymological dictionary of Proto-Panoan. Some of the conclusions need to be revised in the light of more recent research by Loos; reviewed in: Linguistics, XL:285-6, 1968; International Journal of American Linguistics, XLVII:68-75, 1981. See Longacre./KK]
Shell, Olive, 1976, Indice de las grabaciones del cashibo, Información de Campo, N°328b. [Lists 20 tapes of myths, music, material for phonetical studies, etc..]
Shell, Olive, 1987, Vocabulario Cashibo-Cacataibo, Série Lingüística Peruana N°23, Ministerio de Educación, I.L.V., Pucallpa. [Review of a preliminary version in Linguistics, XL:285-6, 1965.]
Shell, Olive, & Lila Wistrand, 1978, Upi Bana Nucën Papa Diosan 'inan: Jesucristo ñui quicë (El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma cashibo [cacataibo]), Liga Bíblica Mundial del Hogar, Lima.
Shell: see Estrella Odicio.
Shepard, Glenn: student of Brent Berlin's in California Berkeley. Started research in 1995 on native theories of disease and the healing power of plants among the Machiguenga and Yora of Manu National Park.
Siegel: see Roe.
Sievers, W., 1903, Das Gebiet zwischen dem Ucayali und dem Pachitea-Pichis, Globus, LXXXIII:73-76. [Short summary of Salas 1897, emphasizing geography, some translator's mistakes. Absolutely useless./BI]
Signorini, Italo, 1968, La familia Etno-lingüística Pano. Ergologia e attività di sussistenza, 205p., Edizione Ricerche, Roma. [Excellent compiliation of sources related to material culture; methodologically inspired by Métraux's study of Tupian groups./MA]
Silva, Alfredo José da, [1952], Relatório da excurcão feita a tribu dos indios Marubu, setembro de 1952, Ms. [In Darcy Ribeiro's personal archives, apud Loukotka.]
Silva, Mario L., [1986], Levantamento estatistico da população Katukina, 24pp., CIMI (Porto Velho). [Census, genealogies and kin terms; word-list with linguistical analysis./MA]
Silva (M.): see Tournon.
Silvano, G., 1985a, Creencias shipibo-conibo, El Trueno, N°22:6.
Silvano, G., 1985b, La luna (cuento shipibo), El Trueno, N°23:6.
Simões: see Mestriner.
Siquiera: see Landi.
Siskind, Janet, [1968], Reluctant Hunters, Doctoral Dissertation, Columbia University. [Somewhat outdated emphasis on hunting and protein; strongly influenced by Marvin Harris. Slightly different than published version of 1973./PE]
Siskind, Janet, [1970], The Culina eat snakes and never bathe: cultural competition for an ecological niche, Ms.
Siskind, Janet, 1973a, To Hunt in the Morning, Oxford University Press, N.Y. [A classic; good literature but unimpressive ethnography; yet, to be recommended as one of the first modern anthropological monographs of a Panoan hinterland group. Some photos./PE]
Siskind, Janet, 1973b, "Tropical Forest Hunters and the Economy of Sex", pp.226-240 in D. Gross, ed., Peoples and Cultures of South America, Doubleday, New York.
Siskind, Janet, 1973c, "Visions and Cures among the Sharanahua", in M. Harner, ed., Hallucinogens and Shamanism, Oxford University Press, N.Y.
Siskind, Janet, [1973d], It's just as easy to fall in love with a good provider, Ms.
Siskind, Janet, 1974, Special Hunt of the Sharanahua, Natural History, LXXXIII(8):72-79. [5 photos; provides limited previously unpublished data./PE]
Siskind, Janet, 1990, Sharanahua Songs of Transformation, Shaman's Drum, N°20. [Excerpts of 1973a.]
Siskind, Janet, [forthcoming], "Los Sharanahua", in F. Santos & F. Barclay, eds., Guía Etnográfica de la Amazonía Peruana, CIAAP, Iquitos.
Skar, H. & F. Salomon (eds.), 1987, Natives and Neighbors in South America, Etnologiska Studier N°38, Göteborg.
Skinner, Joseph, 1805, The Present State of Peru, 501p., London. [Partial (and often unsatisfactory) translation of Pallares y Calvo, Sobraviela, Girbal y Barcelo and other Mercurio Peruano authors; fanciful illustrations; French translation (2 vol.) 1809.]
Smyth, William & F. Lowe, 1836, Narrative of a Journey from Lima to Para, 313p., London. [Travelled with Beltran.]
Smyth, William, & F. Lowe, 1906, "Exploración de los ríos Pachitea y Ucayali [1834]", pp.20-71, in Larrabure y Correa, t.XI.
Snethlage, Heinrich, n.d., Informações. [Listed by Nimuendaju (1981) as a source on the Pakaguara, about whom the author probably gathered some data, in the 1930's, in the course of ethnographic fieldwork among other eastern Bolivian tribes (Siriono, Guarayo, Moré)./PE]
Sobraviela, M., 1791, Varias Noticias Interesantes de las Entradas, Mercurio Peruano, III:92-104;107-120. [Reprint in Fuentes, I:90-126, 1861; French version in Annales des Voyages, Géographie et Histoire, III:23-54, 1808.]
Sobraviela: see Unanue.
Sobrinho: see Carvalho.
Solis, G., 1987, Multilingüismo y extinción de lenguas, Amazonia Indígena, 47(4).
Solis: see d'Ans.
Sombra, Luiz, 1913a, Os Cachinauás, Journal do Commércio, Rio de Janeiro, January 11. [Describes the fate of six Kaxinawa taken to Rio de Janeiro by a general, 4 of whom died and 2 of whom became Abreu's informants./PE]
Sombra, Luiz, 1913b, Os Cachinauás: ligeiras notas sobre usos e costumes, Journal do Commércio, Rio de Janeiro, January 13. [sequel to previous entry]
Sfrenson, A.S., 1970, Kulturhistoriske og fkologiske betraktninger over en etnografisk samling fra chamaindianerne i nordfstre Peru, Universitetets Etnografiske Museum-Arbok 1969, Oslo. [Apud Kästner.]
Soria, Cecilio, 1984, Susto manchari, Amazonía Indígena, N°8:11. [Short story written by a Shipibo from Panaillo, who is also editor of Voz Indígena, published by Aidesep./PE]
Soria, Cecilio, 1985, Almenaque Shipibo: los hijos del cielo y del río, Pucallpa.
Soria, Cecilio, 1989, Peru: Interview with Cecilio Soria, iwgia Newsletter, N°58:93-99. [A Shipibo leader's view of bilingual education.]
Soria, José Manuel, 1965, "El" interviu confidencial, Misiones Dominicanas del Peru, XLVI(N°272):8-17. [first hand description of a first contact between missionaries cum Amahuaca with a group of Yaminahua]
Sotomayor, José Antonio, 1901, Relación de los Infieles del Ucayali, Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima, X:171-178. [Amahuaca; Cashibo; Remo; Marubo; Mayoruna; Conibo, etc.]
Souza, Isaac Costa de, [1986], Kaxarari (familia Pano), 12pp., alem, ms. [Word list and phonetically transcribed sentences (177 entries); list of phonemes./MA]
Souza, Isaac Costa de (presumed author), [1987], Representação ortográfica de alguns sons da lingua Kaxarari, 9 pp., ALEM, ms. [Data on the group, language, literacy and finally orthographical transcriptions./MA]
Spahni, Jean-Christian, 1966, La cerámica popular en el Peru, Peruano Suiza, Lima. [Numerous illustrations of riverine Panoan earthenware.]
Spahni, Jean-Christian, 1979, Fabrication et décoration de la céramique populaire du Pérou, Bulletin de la Société Suisse des Américanistes, 43:21-44.
Sparing Chavez, Margarethe, 1992, "Interclausal reference in Amahuaca", in P. Cole and Th. Payne, eds., Continuing reference/switch reference (Typological Studies in Language), Benjamins, Amsterdam.
Sparing Chavez, Margareth, [1997], paper presented at the 49th International Congress of Americanists, Quito.
Sparing Chavez, Margarethe; Carolyn Young, Ann Shanks & Ilo Leach, 1976, Instrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva peruana, Datos Ethno-lingüísticos, N°36. [3 mf, 130pp.]
Sparing Chavez, Margarethe, et al., 1992, El Evangelio segun San Marcos (Amahuaca y castellano), 157p., La Liga Bíblica, Peru.
Spielman, R.S. et al., 1982, Glucose Tolerance in Two Unacculturated Indian Tribes of Brazil, Diabetologia, XXIII(2):90-93. [One of the tribes is Marubo, the other Yanomami].
Spix, Johann Baptist von & Carl Friedrich Philipp von Martius, 1823-31, Reise in Brasilien auf Befehl Sr. Majestät Maximilian Joseph I. Königs von Baiern in den Jahren 1817 bis 1820, 4 vol., Munich. [Scattered remarks on Mayoruna and Culino on pp.1181-1196 of vol.3; vol 4. (Atlas), holds famous portrait of "Maxuruna" man (plate 13); maps. Reprint in Stuttgart, 1967; also see Martius./BI; English translation: 1824; Portuguese translation, Itatiaia/Universidade de São Paulo, 1981./PE]
Spruce, R., 1908 [1836], Notes of a Botanist on the Amazon and the Andes, 2 vol., 1124p., London. [Mayoruna.]
Spyer, Márcia & Renatto Gavazzi (org.), 1991, Geografia Indígena, 89pp., Comissão Pró-Indio do Acre, Rio Branco.
Stahl, Eurico G., 1928, Cunibos del Ucayali. La Tribu de los Cunibos en las regiones de los lagos del Ucayali, Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima, XLV:139-166. [Late XIXth century personal observations.]
Stahl, F.A., 1933, Unter den Kaschibo Indianern, Der Adventbote, XXXIX(24):381-3. [Christian popular magazine./BI]
Steere, Joseph Beal, 1903, Narrative of a visit to Indian tribes of the Purus River, Brazil, pp.359-93 in Annual Report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution for the year ending June 30, 1901, Washington. [Very little on Panoans; also published in Sociologia, XI:64-78, 212-222 (São Paulo, 1948).]
Stegelmann, Félix: see Reich 1903.
Steinen, Karl von den, 1904, Diccionario Sipibo. Castellano-Deutsch-Sipibo. Apuntes de gramática. Sipibo-Castellano. Abdruck der Handschrift eines Franziskaners, mit Beiträgen zur Kenntnis der Pano-Stämme am Ucayali, 127p., Berlin. [Part I: history of missions among Panoans, discussion of written sources (esp. Marqués 1800), description of "Diccionario Sipibo" Ms written by 2 Franciscans and found by R. Payer in 1884. Locations of 37 Panoan groups. Tables (created from comparison of Marqués Ms and "his" dictionary: body parts, kinship terms, word stems, composite nouns, some more grammatical insights. Part II: Careful re-arrangement and edition of Ms (Spanish-German-Shipibo: 2513 entries, 300 grammatical forms, Shipibo-Spanish: 2720 entries). Most useful and exact work of that time. Gave rise to legend of indigenous Shipibo writing. Review: see P.W. Schmidt, 1905./BI]
Steinen, Karl von den, 1906, Diccionario Sipibo, Acts of International Congress of Americanists, XIV(2):607-10. [Presentation of former, which is largely repeated. Postscript says author learned of Armentia 1898 only after his 1904 publication./BI]
Steinen, Karl von den, s.d., Bei den Indianern des Urubamba und des Envira, Globus, LXXXIII, N°9. [Short Kaschinaua & Jaminaua lexicons.]
Steward, Julian H., ed., 1946-59, Handbook of South American Indians, 7 vol., Bulletin of the Bureau of American Ethnology, Smithsonian Institution, Washington.
Steward, Julian H. & Alfred Métraux, 1948, "Tribes of the Peruvian and Ecuadorian Montaña", pp.535-656 in J. Steward, ed., vol.III.
Stiglich, German, 1905, "Informe sobre el Viaje al los Rios Pachitea, Bajo Ucayali, Amazonas, Alto Ucayali, i Urubamba", p.272-367 in Larrabure y Correa, t.IV.
Stiglich, German, 1907, "Informe...", pp.1-258 in Ultimas Exploraciones Ordenadas por la junta de Vias Fluviales, Lima.
Stiglich, German, 1908, "La Región Peruana de los Bosques", pp.308-495 in Larrabure y Correa, t.XV.
Stiglich, German, 1922, Diccionario Geográfico del Peru, Torres Aguirre, Lima.
Stocks, Anthony, 1981, Los Nativos Invisibles. Notas sobre la Historia y realidad actual de los Cocamilla del rio Huallaga, Peru, caaap, Lima. [Essentially devoted to Tupians, but alludes to historical contacts with Panoans.]
Stocks, Anthony, 1984, "Indian Policy in Eastern Peru", pp.33-61 in M. Schmink & Ch. Wood, eds.
Stocks, A. & Kathleen Stocks, 1984, Status de la mujer y cambio por aculturación: casos del Alto Amazonas, Amazonía Peruana, 5(10):65-77. [Role of women among the Candoshi, Cocamilla and Shipibo.]
Stoll, D., 1982, Fishers of Men or Founders of Empire: The Wycliffe Bible Translators in Latin America, Cultural Survival, Inc., Cambridge, Mass. [Critical assessment of Protestant missionary work, largly among Panoans; Spanish translation: Pescadores de Hombres o Fundadores de Imperio?, DESCO, Lima, 1985./PE]
Stolpe, Hjalmar, 1890, Ueber Altmexikanische und Südamerikanische Wurfbretter, Internationales Archiv für Ethnographie (Leiden), III:234-238. [Description and drawing of spear thrower (British Museum) said to be Conibo (!). Similar spear thrower mentioned for Cocama in Veigl 1785:61./BI]
Suarez, Jorge A., 1969, Moseten and Pano-Tacanan, Anthropological Linguistics, XI(9):255-266.
Suarez, Jorge A., 1971, A Case of Absolute Synonyms, International Journal of Anthropological Linguistics, XXXVII:192-195.
Suarez, Jorge A., 1973, Macro Pano-Tacanan, International Journal of Anthropological Linguistics, XXXIX(3):137-154.
Suarez, Jorge A., 1977, La posicion linguistica del Pano-Takana y del Arahuaco, Anales de Antropologia, 14:243-256.
Suarez, Jorge A., 1988, Estudios sobre lenguas indígenas sudaméricanas, 127p., Bahia Blanca.
Suarez, Nicasio E., 1982, El Pueblo Shipibo se organiza, Geomundo, VI(8):184-195.
Suarez, Nicasio E., s.d., Arte Shipibo-Conibo: catálogo de ventas y guía del visitante, Yarinacocha.
Subieta Sagamoga, L., 1920, The Yura Indians, Bulletin of the Pan American Union, L:523-5. [Although O'Leary lists this text as a Panoan source (probably because Yura is a Panoan ethnonym), the text concerns, in fact, Andean Quechua-speaking Yura./PE]
Sullivan, L.E., 1984, Sacred Music and Sacred Time, The World of Music (Germany), XXVI(3):33-52. [Relationship between sacred music and sacred time among several South American peoples, among which the Shipibo.]
Survival International (France), Bulletins d'Action Urgente. [Newsletter devoted to worrisome information regarding tribal peoples such as the Yora/Nawa and the Korubo.]
Swadesh, Morris, 1959, Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas, Cuadernos del Instituto de Historia, Serie Antropológica N°8, México.
Swanson: see Matson.
Szmrecsányi, Lucia, [1991], Relatório de pesquisa de campo, NHII, Universidade de São Paulo, ms. [Lucia had set out to do extended fieldwork among the Yawanawa, but finally decided to stay with the Ashaninka instead, despite this promising preliminary report./PE].