LOS TRES DINERS Y LO GÜEBO
Yera de Sanmigalada
y feba tardi d’ibierno.
Pa que brendase lo fillo,
la dueña de Caballero
con tres diners lo t’imbié
pa que se comprase un güebo
de qui quiera que se siga,
pero de güen ponedero,
y que templau se’n tornase
porque allora eban güen fuego,
y li’n farían estrellau
si lo quereba, u regüelto.

Chuanet se’n fue a crosidar
enta casa Molinero,
pero no ibi era la dueña
y d’allí fue enta otro puesto.
Truqué con lo clamador;
y de lo canto lo fuego
li contesteron: -Quí clama?
-Yo, Chuanet, que quiero un güebo!

Baxé la moza un cabazo,
cuasi un cabazo terrero,
de güebos, que a caramullo
daba gloria de bier-los.
Allí Chuanet regolvié
y se quedaba sin güellos
por trobar de dos robillos
rezién poniu uno fresco.
La mesacha, más que aguda,
con muito y sobrau salero
s’arrieba una miqueta
de biyer-li’n regolber-los.

A’l fin Chuanet lo trobé
a pur d’abrir bien los güellos,
y con lo güebo en las zarpas
se’n iba enta lo cubierto
sin de dixar-li a la moza
balura por lo jenero.
Ella biyé que se’n iba
y lo clamé dende dentro.
Tornando de mala gana,
Chuanet li pagué lo güebo.

Se’n fue mirando enta tierra
(pero abergonzau, ni un pelo!)
cabilando: “Dos robillos,
bien poliu que lo me’n lebo;
pero he dixau tres diners,
que ixo ye lo que más siento!”

Indo así remoloniando,
torné enta casa en un berbo
y a’l trobar-se con lo padre,
li dizié lo que eba feito.
-Mui mal! -li dizié su padre
con riseta de coniello-
Bi ha que fer lo que se piensa,
que así yo fo cuando puedo;
siempre de cara enta casa
¡los tres diners y lo güebo!

-Así l’he queriu fer, padre,
talmente como li’n cuento,
pero ella, ye poco larga!,
no s’ha dixau, no por zierto!
Me clamé cuando me’n iba;
yo torné, me calé dentro
y le dizié qué quereba.
“Ascuita, Chuan, un momento”,
y asimismo dizié ella:
“De lo nuestro ponedero,
porque tu yes como yes,
mui a gusto lo te zedo;
de dos robillos lo lebas,
pués biyer-te mui contento
que otri pue que m’afloxase
seis diners... y curta quedo.
Agora, si quiers, lo pagas;
y si no, bienga lo güebo!,
que chobeneta aprendié:
La balura u lo jenero!”

A l’acabar lo relato,
Chuanet se chupé lo dedo
y su padre se rascaba
por un canto lo tozuelo
prexinando: “Tres diners
y pa Chuanet..., caro güebo!
Abré que mirar si trobo
de otri bel ponedero!
Bi ha que trayer enta casa
los tres diners y lo güebo!
(u calar-lo en otra d’amo,
de la dueña y lo jenero)”.

*******

Yera ya en la primabera.
Con los chelos de l’ibierno
a pur de morgoniar tanto
lo padre y Chuanet, tan tercos,
dando Gúeltas y más güeltas
a los diners y lo güebo,
pos que l’han calau en casa,
d’amo, con papels, que han feito.
No s’arríe pon la dueña
cuando fablan de lo pleito.
Él sí que s’arríe a ormino,
que li salié bien lo cuento:
que s’ha metiu en la pocha
los tres diners y lo güebo!

Bermundo Méndez Coarasa
(15 de mayo de 1943)